通常的公司網(wǎng)站就語(yǔ)言方面來(lái)看,主要看自己的定位,一些行業(yè)制作中文版本就夠了,倘若像品牌網(wǎng)站要做雙語(yǔ)言了,對外貿易企業(yè)則可以思考做英文網(wǎng)站。那么雙語(yǔ)網(wǎng)站建設的要點(diǎn)有哪些呢?
雙語(yǔ)網(wǎng)站的服務(wù)器位置對于搜索引擎排名的影響。英文搜索引擎放在國外排名有優(yōu)勢。倘若英文網(wǎng)站放在國內,在某種程度上影響了排名。翻譯方面的要點(diǎn),就是雙語(yǔ)網(wǎng)站轉換功能,是英文建設網(wǎng)站過(guò)程中重要的方面,其實(shí)不僅僅是中文還有其他的語(yǔ)言都要引起重視。很多網(wǎng)站要么是通過(guò)在線(xiàn)翻譯軟件,要么就是找旁人進(jìn)行翻譯。但這樣并不符合用戶(hù)的閱讀習慣,翻譯不準確帶來(lái)的毛病也是很大的,并且翻譯的過(guò)程中要結合客戶(hù)的文化背景,這樣才能夠讓用戶(hù)有親切感解決實(shí)際需要,也能夠表現出公司的品牌。
在很多情況下需要針對不同內容進(jìn)行區分,歸屬于內容排版的空格,當今網(wǎng)絡(luò )上內容里,雙語(yǔ)混雜已經(jīng)相當普遍,而且可以理解為混排。不光是英文單詞的使用,各種英文術(shù)語(yǔ)已經(jīng)完全融入了生活。也有人認為如今雙語(yǔ)版本的網(wǎng)站越來(lái)越少了,通常網(wǎng)站都不搞這個(gè)形式,根本沒(méi)啥用,理論上全世界都能看到,然而從某種角度來(lái)說(shuō),很多公司能夠把國內或者某個(gè)區域的客戶(hù)做好就夠了。雙語(yǔ)網(wǎng)站的后臺部分的要點(diǎn),由于當今還沒(méi)有什么技術(shù)可以實(shí)現到由一種語(yǔ)言準確的翻譯到另一種語(yǔ)言,因此在后臺需要可以分開(kāi)管理中文跟英文資料。為了方便雙語(yǔ)言同一個(gè)后臺管理。而在管理難度上,需要增加工作量對另外增加的語(yǔ)言進(jìn)行翻譯。
雙語(yǔ)網(wǎng)站的名稱(chēng)應做到簡(jiǎn)單記憶,根據網(wǎng)站閱讀者的特色,除非指定需要,網(wǎng)站名稱(chēng)不要用雙語(yǔ)混合名。網(wǎng)站名稱(chēng)的字數應該控制短一些。站內的標簽盡量用語(yǔ)義化,比如一些樣式標簽名,比方頭部用head,底部用foot,而不是tou,jiao什么的,防止搜索引擎在抓取網(wǎng)站時(shí)分不清結構,這些常見(jiàn)的標識能使網(wǎng)站顯得明了,雙語(yǔ)網(wǎng)站域名方面的要點(diǎn),注冊的時(shí)候,有選用中文拼音來(lái)作為域名的,這種方式對公司的宣傳有幫助,使用英文翻譯作為網(wǎng)址,比較有檔次。選用漢語(yǔ)拼音或是英文縮寫(xiě),通常是名稱(chēng)比較長(cháng)的時(shí)候考慮的。如果當公司的名稱(chēng)找不到合適的翻譯字母時(shí),再考慮雙語(yǔ)混合的形式。
QQ咨詢(xún)
在線(xiàn)咨詢(xún)真誠為您提供專(zhuān)業(yè)解答服務(wù)
咨詢(xún)熱線(xiàn)
0771-3805202
7*24小時(shí)服務(wù)熱線(xiàn)
微信交流